國際商標注冊的誤區,國際商標注冊對于想擴大海外市場的企業來說非常實用,對已注冊過我國商標的人可能對《商標法》很了解,但對國際商標注冊可能不太了解。
(1)將企業英文名稱中各詞首字母的縮寫或太簡單的英文字母組合作為公司的商標
通??s寫后的商標一般都是3個左右的字母組合,整體上沒有任何涵義。雖然世界上大部分國家允許這種商標的注冊申請,但由于這種商標整體上很難呼叫,消費者很難對其產生深刻印象,而且很容易與其他包含這幾個字母的在先商標產生權利沖突,導致商標被駁回或遭到在先權利人提異議等。
(2)申請注冊純中文商標
中文在大部分外國人眼中只是一種圖形符號。許多企業在辦理涉外商標注冊申請時,不管當地消費者是否認識中文,簡單生硬地將國內注冊的純中文商標拿到國外辦理,這樣不僅讓國外消費者很難接受,而且不利于企業迅速開拓并占領國外市場。
(3)申請注冊純漢語拼音商標
同中文商標一樣,到海外市場辦理申請注冊純漢語拼音組成的商標占很大一部分。外國消費者雖然認識由純拼音組成的商標,但由于漢語拼音同英文的發音習慣和呼叫方式有很大差別,因此,國外消費者很難對其產生深刻的印象,導致企業無法迅速開拓并占領海外市場。
(4)申請注冊同各國的禁忌相沖突的商標
由于文化和語言的差異,各國都有一些本國的禁忌。因此,企業在辦理涉外商標注冊時必須了解目標市場的語言習慣和禁忌狀況。



在線咨詢
給我電話
掃一掃
顧問QQ
全國熱線
投訴建議
回到頂部
提交成功
